Березина Инна Андреевна

Березина Инна Андреевна, старший преподаватель кафедры иностранных языков.

В 2002 закончила Томский государственный университет, факультет иностранных языков по специальности «Лингвист-переводчик», «Лингвист-преподаватель».

Яв­ля­ет­ся от­вет­ствен­ной за ме­то­ди­че­скую ра­бо­ту на ка­фед­ре ино­стран­ных язы­ков;

Про­во­дит кон­суль­ти­ро­ва­ние сту­ден­тов ОПП по ди­плом­ным про­ек­там;

Осу­ществ­ля­ет по­мощь в пе­ре­во­дах ста­тей и под­го­тов­ке вы­ступ­ле­ний на кон­фе­рен­ци­ях про­фес­сор­ско-пре­по­да­ва­тель­ско­му со­ста­ву и сту­ден­там стар­ших кур­сов;

Вхо­ди­ла в со­став де­ле­га­ции, осу­ществ­ля­ла по­мощь в пе­ре­го­во­рах в рам­ках по­езд­ки в Ев­ро­пу (Гер­ма­ния, Ни­дер­лан­ды, Ис­па­ния) с целью изу­че­ния опыта про­ек­ти­ро­ва­ния и стро­и­тель­ства на­уч­но-тех­ни­че­ских му­зеев, 2013;

Ра­бо­та­ла пе­ре­вод­чи­ком на ар­хи­тек­тур­ных ко­ру­сах и фо­ру­мах (ра­бо­та с ино­стран­ны­ми го­стя­ми, ве­де­ние пе­ре­го­во­ров и т.д.).

По­вы­ше­ние ква­ли­фи­ка­ции

  1. по на­прав­ле­нию «Как обу­чать и изу­чать ан­глий­ское сло­во­об­ра­зо­ва­ние», Ин­сти­тут Меж­куль­тур­ной ком­му­ни­ка­ции, Бер­лин, 2012, сертификат
  2. по на­прав­ле­нию «Со­вре­мен­ные тех­но­ло­гии об­ра­зо­ва­тель­но­го про­цес­са. Ме­то­ди­ка пре­по­да­ва­ния языка про­фес­си­о­наль­но­го об­ще­ния», На­ци­о­наль­ный ис­сле­до­ва­тель­ский Том­ский по­ли­тех­ни­че­ский уни­вер­си­тет, Томск, 2011, удостоверение
  3. по на­прав­ле­нию «Ан­глий­ский для спе­ци­аль­ных целей», Ин­сти­тут Меж­куль­тур­ной ком­му­ни­ка­ции, Бер­лин, 2011, сертификат

Ста­тьи

  1. Роль ино­стран­но­го языка в по­вы­ше­нии про­фес­си­о­наль­ной ком­пе­тен­ции вы­пуск­ни­ка тех­ни­че­ско­го ВУЗа, Пенза, 2011

  2. Сизова Н.З., Березина И.А. Особенности нового стиля педагогического мышления. Научная дискуссия: вопросы педагогики и психологии: сборник статей по материалам XVIII международной заочной научно-практической конференции. - Москва: Изд. «Международный центр науки и образования», 2013. - 202 с.

  3. Сизова Н.З., Березина И.А.Пути преодоления языкового барьера в общении с помощью Интернет-ресурсов. Научная дискуссия: инновации в современном мире: сборник статей по материалам международной заочной научно-практической конференции. - Москва: Изд. «Международный центр науки и образования», 2013.

  4. Сизова Н.З., Березина И.А. Проблема эквивалентности перевода строительных терминов и заимствованной лексики с английского языка на русский в подъязыке строительных технологий//  Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота №7, ч. 2, 2015.
  5. Н.З. Сизова, И.А. Березина, И.П. Касека, М.А. Козырева / Лингво-стилистический обзор особенностей терминосистем английского и русского языков. Предпереводческий анализ технического текста: составление аналитической матрицы, создание фрейма для адекватного перевода. Современная наука – обществу XXI века : монография / С 56 Ю. Н. Аксенова-Сорохтей, П.Д. Андриенко, Е.А. Барановская ;под. Ред. И.Н. Титаренко. – Ставрополь : Логос, 2015.
  6. Березина И.А., Вовнова И.Г., Суслова О.А. Использование информационных технологий в обучении графическим дисциплинам. // Сборник докладов II Международной научной конференции студентов и молодых ученых «Молодежь, наука, технологии: новые идеи и перспективы». Томск: Изд-во Том. гос. Архит.-строит. ун-та. – 4 с.

  7. Сизова Н.З., Березина И.А., Касека И.П. Некоторые особенности употребления авторского неологизма и перевода его значения с русского языка на английский в контексте технического текста // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота № 3, в 2-х ч. Ч I., 2016. С. 174 - 177

По­со­бия и ме­то­ди­че­ские ука­за­ния

  1. Учеб­ное по­со­бие: Англо-рус­ский сло­варь стро­и­тель­ных тер­ми­нов в со­ав­тор­стве с Ма­ли­нов­ским А.П., Томск: ТГАСУ, 2011
  2. «Моя спе­ци­аль­ность» (для сту­ден­тов 2 курса стро­и­тель­но­го фа­куль­те­та), ме­то­ди­че­ские ука­за­ния в со­ав­тор­стве с Са­вин­це­вой М.Е., Томск: ТГАСУ, 2012.,
  3. «Моя спе­ци­аль­ность» (для сту­ден­тов 2 курса эко­ло­ги­че­ско­го фа­куль­те­та), ме­то­ди­че­ские ука­за­ния в со­ав­тор­стве с Са­вин­це­вой М.Е., Ка­се­ка И.П., Томск: ТГАСУ, 2012
  4. Тесты: ме­то­ди­че­ские ука­за­ния в со­ав­тор­стве с Тро­фи­мо­вой Н.А., Томск: ТГАСУ, 2013
  5. Н.З. Сизова, И.А. Березина. Проблема эквивалентности перевода строительных терминов и заимствованной лексики с английского языка на русский в подъязыке строительных технологий // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2015. №7 (49): в 2-х ч. Ч. II. С. 159 - 161
  6. Н.З. Сизова, И.А. Березина, И.П. Касека, М.А. Козырева / Лингво-стилистический обзор особенностей терминосистем английского и русского языков. Предпереводческий анализ технического текста: составление аналитической матрицы, создание фрейма для адекватного перевода. Современная наука – обществу XXI века : монография / С 56 Ю. Н. Аксенова-Сорохтей, П.Д. Андриенко, Е.А. Барановская ;под. Ред. И.Н. Титаренко. – Ставрополь : Логос, 2015